《年夜卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感100字

《年夜卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感100字

2020-11-25热度:作者:hchj5.com来源:好词好句网

话题:大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下) 读后感 

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》是一本由查尔斯·狄更斯著作,长江文艺出版的994图书,本书定价:46.00元,页数:2007-6,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》精选点评:

  ●论家庭教育的重要性:参考斯蒂夫和希浦。越来越能体会到木心表述过的:在下雨天,一杯咖啡,坐在窗前看狄更斯。

  ●不想做作业的高中读着玩的一本书,然后还交了读后感(作业)

  ●嗯。。。已经忘记的差不多了,高中必读书目

  ●我觉得小时候比长大之后好看啊,以及我蛮喜欢姨婆的,虽然她不喜欢驴子(我喜欢驴的微笑啊)

  ●高一寒假作业。当时好像没怎么看懂。现在更是想不起来什么了。

  ●我喜欢大卫的继父。。

  ●这本书是有自传意义的 但是我还是最喜欢远大前程

  ●完美的结局。好人会有好运的,嗯!作者能把自己的一生描述得这么传神,平淡中充满了幸福。(书是同学送给我的毕业礼物,第一次看书名还以为是侦探小说,哈哈,原谅我无知。。)

  ●高中看过还做过摘抄,现在忘的差不多了

  ●人物塑造出色,可是我最痛恨不合常理的大团圆结局。狄更斯的确很暖心,可是不合我口味。

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感(一):应该是台湾人翻译的,读起来很不习惯。

  应该是台湾人翻译的,读起来不是一般地别扭。首先人名就很不习惯。劳驾谁推荐好的翻译版。应该是台湾人翻译的,读起来不是一般地别扭。首先人名就很不习惯。劳驾谁推荐好的翻译版。应该是台湾人翻译的,读起来不是一般地别扭。首先人名就很不习惯。劳驾谁推荐好的翻译版。

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感(二):《大卫?科波菲尔》上(第一章至三十章) 观后感

  首先,下次最好还是每读完一章就做一个章总结吧。在读完一本书之后再写观后感的情况下,我已经开始有点记不太清当时读完一章所带来的感悟了,哈哈。 书中的人物形象典型而又丰满,总感觉自己能在每个人的身上找到自己的影子(虽然这不是作者的初衷)。因此幸运的是,当我读完之后发现了自己目前最为严重的问题:开始功利的看待问题,却又带着说不出的幼稚。 那份功利让我享受不到生活的快乐,那份幼稚让我沉迷在怠惰的安逸。自己每天也很开心,却又好像少了一种满足感,这我很清楚,是因为我的内心想得到点更“实在”的东西——不论是知识,或是名利(这两个按理说是不应该相提并论的,但我不知道为什么,目前我的意识里这两个是同等价值的)。时间在流逝,我需要做出选择,结果目光的短浅与程度拿捏的不到位致使自己游走在两个极端,最终在均无所得之中倒在了起跑的位置,淹没于“放弃选择”所带来的那份安逸,沉溺于“假想”所带来的满足。造成自己目前最大的问题。 读完之后,米考博的影子在我的脑海中挥之不去,每每联想到自己,都不免一阵寒栗爬过心头。

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感(三):人生的必然和偶然

  跟《大卫?科波菲尔》这本书的缘分来自《小妇人》,《小妇人》里常常说到狄更斯,这又是一位常听但未必常读的作家。他的《雾都孤儿》、《双城记》、《远大前程》都如雷贯耳,《大卫?科波菲尔》的名字也毫不逊色,不得不承认,在这众多经典之中先读到了这一本,可能也预示着某种偶然、应验着某种必然。

  这本书是在微信读书上读完的电子版,2019年后半年很多书都在手机上读完的,科技改变生活,省钱、省空间,但是费眼睛。

  这本书如其名,1849年出版,那个时候的我国陷入水深火热的战争,保守和革命正在博弈,平民的生活向来无声无息地凄苦,识字的人还不多。

  大卫?科波菲尔从婴儿到壮年的人生经历凝结成了此书。书中有阴暗、诡诈的欺骗、有不顾一切的热恋、有仗义直爽的狭义、有忠贞不移的爱情……生活中有的不能说这本书里都有,但它美好的结局让人欣慰,它寄托的精神让人向往。最喜欢的角色是贝西姨奶奶,这个角色可以说是大卫人生从衰转盛的转折,另一个喜欢的角色是艾妮斯,她和大卫一起长大,她对大卫的爱是深沉、长久且理智的,这样的女人生活中太难找到了吧?狄更斯善于 用小人物呈现人性中的真、善、美,他也憧憬更合理的社会和更美好的人生。

  这个年代了,读这些年代久远书的意义是什么呢?意义可能就是让我们知道什么是我们应该追求的生活。

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感(四):最宠爱的那个孩子永远是自己

  这本书我看的最早的版本是小人书

  画得那是相当的好啊

  我到现在还记得贝西姨妈帽子的带子

  真是一堂欧洲古典服装的启蒙课啊

  还有那位果断的后爹

  那是多么阴郁的一个僵神啊

  脸上那道深深的阴影

  就算我后来看了这本书的电影

  还是没能把这个平面的阴死人从记忆里抹掉

  后来看了书

  是个正宗的金装本

  厚得要命

  不过译得其实并不是太好

  实在是王科一的译风印象太深刻了

  这本书译得很古

  很象蝴蝶派那种时期的风格

  这本书说实话看着蛮压抑的

  大卫这个害羞又有那么点小心计的小孩子

  实在是太真实太象我们自己了

  甜蜜的蜡人儿是他的妈

  也是他的朵萝

  相信CD自己也有这种LOLI情结

  奇怪了

  这点不太象水瓶座了

  包括大卫的害羞和热情见到史朵夫那种自己都不好意思的热爱

  爱格妮很好很温柔很聪明

  可惜可惜

  大卫也喜欢脆弱而美好并且无用的

  我发现CD确实很谙人性啊

  明明知道谁最好谁对自己最好但是第一选择永远是错误的那个

  爱格妮还有个盟友叫毕蒂

  但是我觉得埃斯黛拉也比朵萝可爱得多

  每个人的人生里一定都会有最难忘最美好的岁月

  当然也有最灰暗想要忘记的部分

  既然在看大卫的人生

  我想我最喜欢的部分是他投奔到姨妈那以后

  虽然还有一点点小小的讨好和不天真

  不过整段看起来都是光明和美好的

  那个老是跟国王搞错了脑袋的老先生

  全神戒备赶驴工程的姨妈

  这两位是大卫生命里出现过的最美好的人物

  CD说过他最宠爱大卫

  因为最象他

  啧啧

  虽然你是水瓶座

  这点倒还是很合众的

  不过要我说

  你的孩子里

  我最喜欢的还是PIP

  《大卫.科波菲尔-(全译本)(上.下)》读后感(五):长大需要分几步

  不管你愿不愿意,只要出生,长大总是必须的,就像逃不过的规律,你以为能为所欲为,但是最终都可以被总结,里面包含着财富、经验、教训以及爱和恨,有永世难忘也有匆匆过客,它们在人生过程中不断给人留下绵绵的回忆。

  科波菲尔的周围环绕着的许多人善良的人让人忍不住想亲近。亲情的无私和博爱在攀古堆先生身上展现到极点,对艾米丽的爱甚至超越了这个词语,无论到天涯海角都要找到她的执着信念,无法不让空虚的心最终得到救赎。而科波菲尔可爱的姑奶奶对于科波菲尔的教诲和培养,更是使科波菲尔在濒临崩溃的生活尽头,避开了歧路。

  书中角色有关爱情方面的迷茫和成长给读者以强烈的启示,人们能早一些年龄能看到这样的总结怕是可以少走很多弯路。轻狂的少年对于外表光彩不食人间烟火的异性毫无抵抗能力,爱情是飘在空中的气味,爱人是美艳的花,以为有了眼神交流的感受就可以长久。现实反而更讲求实用和志趣相投,艾米丽看不透史蒂夫品格的卑劣会造成悲剧,凋谢却不结果的朵拉只能变成记忆。在经过常年的世事经历后,人才终于知道了自己真正需要珍爱的是什么样的感情。

  奸邪的怀疑和忠诚的美德在书中多次对决,小人总是喜欢捕风捉影度君子之腹,作者让强有力的信任和理解来使卑鄙最终无地自容,告诫了读者要拥有什么样的品性才能走的更远。

  书中关于回忆的文字特别多,仿佛就是真的人生一样,一边度过,一边不断回想,截一段:

  当我日常往来于……两区之间,并在进餐的时间在那些偏僻的街道上闲荡之际——这些街道上的石头,我敢说或许已被我的小脚丫磨损了——我很想知道,和着屋子里回荡着的霍普金斯上校的声音,从我跟前鱼贯而过的人中,有多少已经不在了!当我现在回想到我少年时代的那种慢性的苦闷时,我很想知道,我为这种人杜撰出来的历史有多少是像幻想之雾一样笼罩在记得很清楚的事实上的!当我重游旧地时,我并不怀疑我仿佛看到了并且怜悯着那在我前面走过去的天真浪漫的少年,他从这种奇异的经历和卑微的事物中创造出了他的想象世界来!

  关于成功的一段总结很喜欢,是一段可以抚平浮躁的文字:

  我已经记录过我再生平这个时期的恒心,以及当时逐渐在我身上成熟起来、可算是我的性格中的长处……——那种耐心的、持续的力量……一个检阅自己的一生的人,必须是一个极好的人,才不致痛彻的感到许多的才能被荒废了,许多的良机被虚度了,许多乖僻的、狂妄的情感老是在他内心中作战,而且击败了他。我所有的天赋才能,我敢说没有一种不是被我拼命加以利用的,……我生平无论尝试做什么事情,我都一心一意把它做好 ……我始终不相信,无论什么天赋或养成的才能可以不要那些坚定的、平淡无奇的、努力工作的品性作伴而期望达到其目的的,在这个世界上是没有这样的成功之事的……

  作者通过科波菲尔的眼睛,展现出各种不同的人生。不管什么人,选择了怎样人生准则就得到了怎样的人生。在经历了这一切未完待续的经历后,书中人物们都各得其所了,大卫最终成长成了他的环境所塑造的一个坚定的人,现实中的我们最终可以成长为什么人呢?

  不知道,想不出,那就按照奥莫先生总结的那句:“……所以让我们老是做善事,永远乐开怀吧。一定要这样!”