《沙与沫(中英比较)》读后感1000字

《沙与沫(中英比较)》读后感1000字

2020-11-24热度:作者:hchj5.com来源:好词好句网

话题:沙与沫(中英对照) 读后感 

  《沙与沫(中英对照)》是一本由纪伯伦著作,第1版 (2007年6月1日)出版的平装图书,本书定价:9.0,页数:119,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《沙与沫(中英对照)》精选点评:

  ●人生之书。能让人发现自己内心,应该会常读常新吧。

  ●看不懂...不敢瞎评价

  ●好

  ●最好的分享 是分享自己。你在我的岁月,点亮了光

  ●10-11

  ●看的txt 说的是啊

  ●201810 只是名言警句

  ●冰心的译文。

  ●- -我觉得我得慢慢消化……

  ●马克思说:人间最美的花朵是思维。这是看这本小书的时候突然想到的一句话。一遍一遍的阅读,诗人的哲思如同珍珠,美轮美奂。

  《沙与沫(中英对照)》读后感(一):微末的如沙砾,虚幻如泡沫

  那时,北大图书馆旧馆二楼,靠未名湖的窗边,第一次遇见。

  那刻,从图书馆油漆斑驳的窗子望出去,正是北大最美丽的秋天。金黄色的银杏叶,伴着湖面上泛起的点点金光。

  闭上眼睛,那些咏叹调式的浪漫与抒情,像小提琴的旋律一般触动着灵魂,让我为之颤抖。

  睁开眼睛,书桌对面的她正对我微微笑。

  八年过去,物是人非。

  相对于寰宇,我们每个人都微末的如沙砾一般,相对于时间,我们所经历的那些事都虚幻的如泡沫一般。

  这就是《沙与沫》。

  如果爱,好好爱。今天,开始重读。

  《沙与沫(中英对照)》读后感(二):Old man from 'the man from the earth'

  纪伯伦是神仙不是人,我坚持认为他就是the man from the earth里头的那个Old Man

  我曾抓起一把烟雾。

  然后我伸掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。

  我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。

  我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。

  我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外,一无所有。

  但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。

  一粒珍珠是痛苦围绕着一粒沙子所建造起来的庙宇。

  是什么愿望围绕着什么样的沙粒,建造起我们的躯体呢?

  如果世上真有罪孽这件东西的话,我们中间有的人是跟着我们祖先的脚踪,倒退着造孽。

  有的人是管制着我们的儿女,赶前地造孽。

  静独是吹落我们枯枝的一阵无声的风暴;

  但是它把我们活生生的根芽,更深地送进活生生的大地的活生生的心里。

  夸张是发了脾气的真理。

  愿望是半个生命,淡漠是半个死亡。

  你不能同时又有青春又有关于青春的知识。

  因为青春忙于生活,而顾不得去了解;而知识为着要生活,而忙于自我寻求。

  《沙与沫(中英对照)》读后感(三):一支绝顶甜柔的歌曲

  看的是冰心翻译的版本,先是被诗集中优美的句子吸引,继而又被句子中深刻的哲理所震撼,这是一部内容富有哲理充满智慧的诗集,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。

  哲理以外,诗集还富于音韵之美,宛如天籁,传达出生命的爱和真谛,让那些困顿彷徨的人们,都能得到慰藉和鼓舞!诗文超越了时空、国界的限制,字句中蕴含深刻的哲理,体现了人类共同的情感,满足了不同心灵的不同需求。

  顺手摘录几句经典句子:

  “一个人有两个我,一个在黑暗中醒着,一个在光明中睡着。”

  “和你一同笑过的人,你可能把他忘掉,但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。”

  “一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的东西。”

  “树木是大地写在天幕上的诗。我们将树木伐下来做纸,记录下我们的空虚。”

  “信仰是心中的绿洲,思想的骆驼队是永远走不到的。”

  “我们的心才是一块海绵;

  我们的心怀是一道河水。

  然而我们大多宁愿吸收而不肯奔流,

  这不是很奇怪吗?”

  《沙与沫(中英对照)》读后感(四):“具有世界意义”的伟大诗人纪伯伦

  哈利勒.纪伯伦(Kahlil Gibran 1883-1931) 黎巴嫩著名诗人、作家兼画家,被认为是20世纪与泰戈尔比肩的东方文学大师、二十世纪全世界最杰出的诗人,在西方被誉为"二十世纪的威廉.布莱克"。他那从灵魂深处传来的生命之歌,富有神秘天启预言式的语句,宛如天籁之音,传达出人生的真理,成为融合东西方心灵精髓、超越时空的永恒箴言,为心灵迷失于尘世的人们起着洗涤灵魂的作用。纪伯伦足以堪称人类精神修养大师,他的文字历久弥新,传遍了全世界,超越了时空与国界的限制,他的散文诗,大半个世纪以来,驰誉东西方世界,征服了一代又一代的东西方读者。诗人说,它是诗化的哲学;哲人说,它是充满哲理的诗。 《沙与沫》是纪伯伦的一部格言集,字数不多,短的只有一句,是其哲理短诗的代表作。纪伯伦的经典代表作《先知》自1923年出版至今,被喻为代表真理的小圣经,一经出版就轰动了全世界,译文多达五十几种语言,发行量超过七百万册,欧美评论家将它与泰戈尔的《吉檀迦利》相提并论,称之为“东方最美妙的声音”。《先知》是他“从少年时即开始酝酿,早已成为身体的一部分”的“伟大成就”。纪伯伦在初稿执笔《先知》时,才仅仅十八岁;而这部书在纪伯伦去世翌年,才得以和世人见面。纪伯伦视《先知》为其一生最大的成就,称之为“我的第二次诞生,第一次洗礼”。他曾经说过:“它仿佛是我身体的一部分……因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的最佳贡献。” 在《先知》一书中,纪伯伦以生活中每人所接触的层次当主题,以先知的口吻、超越现实世界的视野、简洁的问答型式,来谈及感情、婚姻、子女、事业、时间等一系列人生和社会的重要问题,哲理极为深奥,使我们不得不细嚼深思,从他那睿智的人生哲理中得到顿悟!其深邃广博几乎已达到人类精神修养所能及的最高境界。作为世界文坛一颗不朽的巨星,美国人曾称誉纪伯伦“是东方刮起的第一次风暴,席卷了西方,给我们西海岸带来了鲜花”,并被誉为“东方赠送给西方的最好礼物”。《芝加哥邮报》评论说:“如果一个男人或者女人读了他,不能安静地接受一位伟人的哲学,那么,这个男人或者女人,就生命和真理而言,确已死亡”;“这一本奇妙的著作,哲学家认为它是哲学,诗人称是诗,青年则说:‘这里有一切蕴含在我心中的东西。’老年人说:‘我曾不断追寻,但却不知追寻为何?但在我垂暮之年,我在这本书中找到我的宝藏。’” 1983年纪伯伦被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。他生前虽未得到文学大奖,然而身后世人给予他和他的作品评价之高却是许多大家可望而不可及的。几年前我国由《中华读书报》评选的20世纪百部文学经典中,《先知》也入选其中。《先知》在中国最早的中文版是冰心译的,冰心曾说:"一般说来,年轻时都会喜欢泰戈尔,而年纪大了,有了一段阅历之后,就会转向纪伯伦。" 纪伯伦还是一位世界级的画家,他的绘画在世界画坛占有独特的地位。他的绘画被罗丹评价为:“我从未见过一个人能将诗与画结合得如此巧妙!”他毕生创作了约七百幅绘画精品,其中的大部分被美国艺术馆和黎巴嫩纪伯伦纪念馆收藏。值得一提的是,霎哈嘉瑜伽士可以感应得到纪伯伦作品中清凉的能量。