《夜色温顺》读后感摘抄

《夜色温顺》读后感摘抄

2020-11-14热度:作者:hchj5.com来源:好词好句网

话题:夜色温柔 读后感 

  《夜色温柔》是一本由菲茨杰拉德著作,华夏出版社出版的平装图书,本书定价:29.00元,页数:451,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《夜色温柔》精选点评:

  ●Tender is the night

  ●菲茨杰拉德-村上春树这条线,真的是合不来。

  ●唉,

  ●菲菲笔下的爱情永远真诚,温柔,羞怯,敏感,克制,多好啊他是个作家,除了自我感动,陪他的还有读者。 夜色温柔,而当你在这个夜里,当我想你,它就更温柔了

  ●哎...(以及这个译本感觉不太好..有错字,还经常出现匪夷所思的注释)

  ●读的累要命,云里雾里。如同一个吃不饱饭的人在读一篇关于御宴口味分析的报告。真是无法了解其中的精彩。

  ●这不是最优秀的小说,但是它足够迷人且忧伤

  ●骄傲、虚荣、迷人、脆弱、自我毁灭

  ●历久终于读完...到最后没心情了,因为前面的情节都不记得了。蹂躏了小说,蹂躏了自己-_-

  ●有时候她会沮丧的感到,她秘而不宣的人生理想已深深埋藏在他的身上。但她却显出幸运的神色,仿佛她是某种象征…

  《夜色温柔》读后感(一):我要呼吸

  你沉重的一生,压得我,喘不过气来

  Daddy‘s girl 罗斯玛丽由小女孩成为女人

  精神病尼科尔康复后也随巴尔邦离开

  曾经的音容笑貌不再,取而代之的,是因膝盖承受不住力,手中举着的船三次落下

  合伙的诊所也不得不退出

  最后,你留给自己什么了?

  因此,你酗酒,以此逃避自己

  曾经的踌躇满志和愿景,遭遇的是幻灭

  你才三十左右呀...

  我害怕

  因为自己与你如此相似

  《夜色温柔》读后感(二):读完感情复杂

  所有有关评论的东西都不可避免地带着主观色彩,绝对的客观和正确性是完全不存在的。若没有学术研究这种明确目的的约束,我仅仅按照自己的意愿来理解这部作品,作者真正的意图反而不重要了。 这本的翻译不咋地啊,有点逻辑混乱。本来因为翻译想给三星,但是故事是好故事。之前看很多人都觉得尼科尔是另一个黛西,读完觉得根本两回事啊!尼和迪是真心相爱过的,尼也有她的无奈,她曾把自己的一切毫无保留毫无防备地交给过迪,迪也不曾辜负过她,双方无论是出于各种目的,自私也好,责任也好,但他们的确有过很美好的情感。尼心里是承认并感激迪对她的付出的,尽管在这段感情的末尾双方因现实中发生的种种变化对彼此起过恶感,但我相信在他们心中对方永远是不可取代的一个存在。罗斯玛丽?她在我眼中就是个路人。尼在迪最后巡视海滩的时候,情不自禁地站起来,我要到他那里去。然而被汤米拉回去了。理智和情感把她一分为二。 情况的发展总是难以预料的。眼看他高楼起眼看他楼塌了。玛丽摇身一变身份尊贵起来,对以前需要仰视的老交情不屑一顾起来。迪克让我想起嘉莉妹妹里的赫斯特。故事的结尾并没有给他做什么戏剧性的安排,既没有沦落到落魄流浪汉的地步,却也不能掀起什么大波浪了。就仅仅是活着而已,这反而更让人伤感。也许每个人都要经历从自命不凡到接受平凡事实的阶段,尽管有时你可能的确不平凡,但是命运却没有给你做下相应的安排。对于“命是弱者借口,运乃强者谦词”这种受众人推崇的所谓真理,我仅略微同意后半句,前半句真是狗屁。运气真的是成功道路上不可或缺的重要因素。迪克还是在过着自己的生活,这已经足够了。

  《夜色温柔》读后感(三):读完感情复杂

  所有有关评论的东西都不可避免地带着主观色彩,绝对的客观和正确性是完全不存在的。若没有学术研究这种明确目的的约束,我仅仅按照自己的意愿来理解这部作品,作者真正的意图反而不重要了。

  这本的翻译不咋地啊,有点逻辑混乱。本来因为翻译想给三星,但是故事是好故事。之前看很多人都觉得尼科尔是另一个黛西,读完觉得根本两回事啊!尼和迪是真心相爱过的,尼也有她的无奈,她曾把自己的一切毫无保留毫无防备地交给过迪,迪也不曾辜负过她,双方无论是出于各种目的,自私也好,责任也好,但他们的确有过很美好的情感。尼心里是承认并感激迪对她的付出的,尽管在这段感情的末尾双方因现实中发生的种种变化对彼此起过恶感,但我相信在他们心中对方永远是不可取代的一个存在。罗斯玛丽?她在我眼中就是个路人。尼在迪最后巡视海滩的时候,情不自禁地站起来,我要到他那里去。然而被汤米拉回去了。理智和情感把她一分为二。

  情况的发展总是难以预料的。眼看他高楼起眼看他楼塌了。玛丽摇身一变身份尊贵起来,对以前需要仰视的老交情不屑一顾起来。迪克让我想起嘉莉妹妹里的赫斯特。故事的结尾并没有给他做什么戏剧性的安排,既没有沦落到落魄流浪汉的地步,却也不能掀起什么大波浪了。就仅仅是活着而已,这反而更让人伤感。也许每个人都要经历从自命不凡到接受平凡事实的阶段,尽管有时你可能的确不平凡,但是命运却没有给你做下相应的安排。对于“命是弱者借口,运乃强者谦词”这种受众人推崇的所谓真理,我仅略微同意后半句,前半句真是狗屁。运气真的是成功道路上不可或缺的重要因素。迪克还是在过着自己的生活,这已经足够了。

  《夜色温柔》读后感(四):不是这个镇子,就是那个镇子

  这本书看了有段时间了,不时的想起书的结尾来:康复的尼科尔不再需要迪克了,虽然是这个男人把她从精神崩溃的世界中救了回来。而对罗斯玛丽来说,迪克是那个曾经的小女孩的美好回忆,也仅限于年轻的回忆。迪克知道自己开始老了,所以他选择了离开,离开欧洲,离开声色犬马的社交场,向那个曾经专为他而存在的海滩告别,然后回到了美国。结尾处他在美国的生活似乎不太顺畅,不过大概这才是属于他的生活。看到最后那一句:

  【看来,不管怎样,可以肯定的是,他就生活在那个地区,不是这个镇子,就是那个镇子。】一本书的尘埃都在此落定了。

  -----------------

  尼科尔新婚后仍同迪克保持着联系。他们互通书信,谈生意,也谈孩子。每当尼科尔念叨“我爱过迪克,我永远不会忘记他”时,汤米总是回答,“当然不会——你干吗要忘记他呢?”

  迪克在布法罗开了家诊所,但显然并不成功。尼科尔不清楚问题出在哪儿,但几个月后她听说,他到了纽约州的一个名叫巴达维亚的小镇,在那里以一个普通医生的身份行医。后来他去了洛克波特,从事同样的工作。她对他在那儿的生活有更多的了解纯属偶然。她知道他常常骑自行车,很受女士的青睐,他的办公桌上总放着大叠的稿纸,据说是有关某个医学课题的一篇重要的学术论文,看来就要完成了。人们都认为他举止优雅,他曾在一个有关健康的公众集会上就毒品问题做过一次精彩的演讲,但他同在一家杂货店干活的一位姑娘有了纠葛,还牵连进一起有关医疗的诉讼,因而他离开了洛克波特。

  那以后,他就不再要求把孩子们送到美国,当尼科尔写信问他是否需要钱,他也不做回答。在她收到的最后一封信中,他告诉她,他在纽约州的日内瓦镇行医。她的印象是,他已经安顿下来,有人替他管家。她打开地图册,寻找日内瓦镇,发现它位于芬格湖区的中心地带,觉得这倒是个好地方。她喜欢这样想,也许他在等待事业发展的时机就像格兰特在格里那时的情况一样。他的最后一封短信盖的是纽约州霍内尔地方的邮戳,霍内尔距日内瓦镇有一段距离,是个非常小的镇子。看来,不管怎样,可以肯定的是,他就生活在那个地区,不是这个镇子,就是那个镇子。