【围瓜相】黄致列行动系翻译成绩? 字幕组回应:照实翻译-闽南网

【围瓜相】黄致列行动系翻译成绩? 字幕组回应:照实翻译-闽南网

2020-11-19热度:作者:hchj5.com来源:好词好句网

话题:闽南 字幕组 言论 

  【围瓜相】黄致列舆论系翻译成绩? 字幕组回应:照实翻译-闽南网

­  字幕组回应韩媒甩锅论

­  近日,韩国歌手黄致列因正在韩国节目中吐槽中国空气、水质欠好惹起泛滥网友没有满。他正在节目中称:“中国空气很欠好,到了长沙机场基本看没有到后方,水的滋味也纷歧样。”然后示意“然而不妨事,环境没有会对我造成任何影响。”

­  25日,黄致列工作室公布致歉信并示意 “正在节目中实际上想表白的是,尽管中国以及韩国的气象没有同,但并无影响我参与节目的激情以及成果。”当前会愈加重视本人的言谈举止。

­  27日,有韩国电视台正在谈及此事时称:“为何要赔罪?只是翻译的成绩”,并将中国网友的恶感情绪了解成歹意评论、网络暴力。

­  随后,有字幕组发文称:“字幕组咱们反重复复上上下下左阁下右前先后后反省几遍,庄重申明:咱们翻译没!有!任!何!问!题!原韩文字幕是韩国电视台制造,咱们只是按韩文照实翻译!!!至于黄学生的舆论没有作置评。”

原题目:黄致列舆论系翻译成绩? 字幕组打脸韩媒:照实翻译

相关文章